Руки у него были грубые, сильные. Своими лапами он сжимал ее тоненькую талию, как стальными тисками. Девушка запрокидывала голову и хохотала, ей нравилось, когда деревенский парнишка поднимал ее в задорном танце. Берет упал с ее головы и по плечам рассыпалась копна золотистых волос. Притянув ее к себе, парень впился в алые пухлые губы.
Хэлвейс Пенингтон была не чета деревенскому столяру. Знатная барышня выросла в замке, где за ней ходили няньки и гувернантки. Отец души в ней не чаял, а когда дочери исполнилось семнадцать нашел ей жениха. Достойный лорд Фердинанд желал заполучить хорошенькую Хэлвейс и ее наследство.
Но у девушки были другие планы, вовсе не хотелось ей замуж по указке. Тем более, что она влюбилась в деревенского столяра Ричарда. Они познакомились, когда юношу позвали в замок Манкастер починить ступени на лестнице, и с тех пор дочь лорда сбегала по ночам, переодевшись в мужское платье, и тайно встречалась с возлюбленным.
А когда по праздникам в деревне устраивали танцы, отплясывала с ним, забывая о будущей свадьбе. Долго эти отлучки и тайные свидания не могли оставаться незамеченными обитателями замка.
Шут господина Пенингтона по имени Томас Скелтон любил сидеть под раскидистым дубом у тропинки поблизости. Ох и злой это был человек, а шутки его были еще злее. Поговаривали, что если путник спрашивал у него дорогу, тот мог указать путь не в деревню или на тракт, а прямиком в болота. Часто господин использовал дурной характер и злой ум Скелтона, чтобы избавиться от врагов.
Этот-то шут под своим деревом и заметил, как дочь хозяина целуется у стены с деревенским столяром. Не забота о репутации лорда двигала им, а ревность и злость, ведь красивая Хэлвейс всегда избегала Скелтона и отзывалась о нем пренебрежительно.
Чужое счастье было ему отвратительно. Том отправился прямиком к будущему мужу дерзкой девчонки и рассказал Фердинанду обо всем. А получив тяжелый кошель с деньгами пообещал придумать, как избавиться от ухажера.
В деревенской таверне Скелтон напоил парнишку до беспамятства, а когда тот едва стоял уже на ногах, довел его до столярной мастерской, где взяв собственный топор Ричарда, отсек парню голову.
Потешаясь он открыто рассказал об этом другим слугам в замке Манкастер. «Не легко ему будет найти свою голову», зло шутил Том.
Когда Хэлвейс Пенингтон узнала об ужасной кончине своего возлюбленного, она почти сошла с ума. Без цели бродила она по парку, потеряв интерес к жизни. Замуж за сэра Фердиданда она не пошла, предпочтя удалиться в монастырь, где в скором времени скончалась от тоски.